Перевод "in two" на русский
Произношение in two (ин ту) :
ɪn tˈuː
ин ту транскрипция – 30 результатов перевода
A few hours ago
Schmidt promised UD officials to resolve the problem in two days.
(now two days will be much too late.
Несколько часов назад
Шмидт уверил представителей ОД, что Решение проблемы будет найдено в течение 2-х дней
Теперь два дня это слишком долгий срок
Скопировать
You'll all be hooked up with me.
We'll divide in two squads.
The anti-matter will be carried by Captain Perkinson.
Вы все будите связываться со мной
Мы разделимся на 2 группы,
Анти-материю понесет капитан Перкинсон,
Скопировать
You did the right thing.
But, in spite of our best efforts to hush it up, it came out today in two papers.
What does it matter, Mr Arindam?
Абсолютно правильно...
Но несмотря на наши усилия не предавать дело гласности, сегодня об этом напечатали в двух газетах...
Но это все не имеет большого значения, господин Ариндам...
Скопировать
Well, what are you sorry about?
have arranged for our private railroad car to take you and Angier to Hot Springs then back to New York in
Angie.
За что тут извиняться?
Я устроила так, что наш частный поезд Отвезёт тебя и Анжея в Хот Спрингс. А в Нью-Йорк вернётесь через две недели на заседание совета директоров.
Энжи.
Скопировать
Two hundred of them.
In two hours, 200 more will die and 200 more after that until the two Federation spies are turned over
This is the order of Kor.
Двести человек.
Через два часа погибнут еще двести, а затем еще двести... И так до тех пор, пока нам не вернут шпионов Федерации.
Таков приказ Кора.
Скопировать
A plane will take us to the border.
In two days, we'll be in the East, with the formula in our hands.
I'll be relieved when we leave the country.
Самолёт доставит нас за границу.
Через 2 дня мы будем на Востоке, с формулой в наших руках.
Какое же будет облегчение, когда мы покинем страну.
Скопировать
You heard me give general order 24.
That means in two hours the Enterprise will destroy Eminiar Vll.
Planetary defence system.
Я отдал генеральный приказ 24.
Через два часа "Энтерпрайз" уничтожит Эминиар 7.
Планетарная система обороны.
Скопировать
We have two flights scrambled and on the way.
They should rendezvous in your sector in two minutes.
Won't be here.
Мы подняли два самолета, они уже летят.
Они будут в вашем секторе через две минуты.
Они не успеют.
Скопировать
Thus the miniaturised course can be projected through the sublimator much faster than the eye can record.
Transmission will start in two minutes.
Tonight's lecture, for instance...
Этот миниатюризированный курс может быть спроецирован через сублиматор... со скоростью в тысячи раз быстрее, чем глаз способен различить.
Передача начнется через две минуты. ' он помещается прямо в кору головного мозга, и практически неизгладим.
Сегодняшняя лекция, например...
Скопировать
As you wish, ambassador.
Spock, we'll leave orbit in two hours.
Would you care to beam down and visit your parents?
Как пожелаете, посол.
Мистер Спок, выходим из орбиты через два часа.
Вы не желаете высадиться и посетить ваших родителей?
Скопировать
Now, if you keep arguing with your kindly family doctor, you're going to spend your next ten days right here.
If you cooperate, you'll be out in two.
Doctor, I think I'll return to my station now.
Если будете спорить со своим добрым доктором, проведете следующие десять дней здесь.
Если будете сотрудничать, выйдете отсюда через два дня.
Доктор, я возвращаюсь на пост.
Скопировать
- When will Feisal be in Damascus?
By special train in two days' time.
Two days.
– Когда прибудет принц Фейсал?
Специальным поездом в течение двух дней.
Два дня...
Скопировать
There will be confusion, revolution.
The kingdom will be torn in two... and then, when they are most weak, I will bring my legions from Africa
A master strategy.
Королевство распадется на две слабые части.
Тогда я брошу сюда свои легионы из Африки.
Полный разгром?
Скопировать
Till that high day, Miguel you take command.
We'll meet in two weeks at Salte de la muerta.
Chamaco!
- До этого праздничного дня, Мигель, принимаешь командование на себя.
Встретимся через две недели в Сальто де ла Муерте.
Чамако.
Скопировать
Who are your friends?
Ortolans should be cut in two with a quick stroke of the knife.
There must be no grating of the blade on the plate.
Кто твои подруги?
Овсянку нужно разделить на две части быстрым ударом ножа.
Нельзя тереть лезвием по тарелке.
Скопировать
They have an airplane charter service there.
In two hours you could- you could be on your way to Mexico City.
I like that better.
У них там есть аэродром для чартерных рейсов.
Уже через два часа ты... Ты будешь на пути в Мехико.
Мне этот вариант нравится больше.
Скопировать
They've got an airplane charter service there.
In two hours you could be on your way to Mexico City.
Some mo- more, Meg.
У них там есть аэродром для чартерных рейсов.
Уже через два часа ты будешь на пути в Мехико.
Немного... Немного сильнее, Мэг!
Скопировать
Get the launch and start it up.
We'll be going back to the boat in two minutes.
If any of them show up, hold them off with the torches.
Садитесь с лодку и заводи её.
Мы вернёмся через пару минут.
Если они появятся, отпугивайте их факелами.
Скопировать
- I don't know.
One can't live in two worlds.
One has to choose.
- Не знаю.
Невозможно жить сразу в двух мирах.
Приходится выбирать.
Скопировать
Come in and close the door. The smell will spread around the house.
How many eggs did you put in? Two.
Isn't that enough?
Заходи и закрой за собой, Дым выходит
Сколько яиц ты положила?
Два Тебе мало?
Скопировать
Just a moment, Sir.
Come back in two weeks.
Everything will be ready.
- Добрый день - Минуточку, сейчас я Вас приму
Ты все записал? Возвращайтесь через 2 недели 15 числа, и не волнуйтесь, Все будет хорошо
- До свидания, малыш
Скопировать
Fit and eager, his skills honed to perfection.
One false step and he'll slice you in two.
The others will descend on you as well.
Сильный и стремительный; его мастерство отточено до совершенства.
Один неверный шаг - и он рассечет тебя пополам.
Остальные последуют за тобой.
Скопировать
Anyway, I'm really in the choir now.
And we're giving a concert in two weeks at the children's hospital, and Herr Heller says I'm going to
- For eight bars?
- И теперь я по-настоящему в хоре.
Через две недели у нас будет концерт в детской больнице, господин Геллер сказал, я спою соло.
- Восемь тактов?
Скопировать
- Only some...
Only gone down half an inch in two days.
We'll be here for ten years at this rate.
- Только птицы...
За два дня вода опустилась только на сантиметр...
С такими темпами торчать нам здесь лет 10.
Скопировать
The main thing is to leave.
I'll return in two months.
We must think it over.
Главное - это уехать.
Я вернусь через два месяца.
Мы должны подумать.
Скопировать
Why don't we both go at the same time?
How about if... if we cut it in two?
In two equal parts.
Почему бы нам не сделать это одновременно?
А как насчет того,.. если мы разрежем его?
На две равные части.
Скопировать
How about if... if we cut it in two?
In two equal parts.
That's better, that way we'll avoid a duel to death.
А как насчет того,.. если мы разрежем его?
На две равные части.
Так будет лучше, и не надо будет драться до смерти.
Скопировать
Good, I'll tell you.
I stand aside on the sidewalk, he reestablishes his circulation in two hits of a spoon to a jar.
Quickly, to the pin.
Ладно, я расскажу.
Я прижимаюсь к тротуару. Он восстанавливает движение парой взмахов палочки.
Дай-ка булавку.
Скопировать
Sophie!
We'll go in two minutes.
Besides, I need help. - Oh!
Софи!
Сходим через пару минут!
Она мне, кстати, понадобится.
Скопировать
Now pay attention!
I want you in two lines up against that wall, facing this way.
Go on, move!
Всем внимание!
Построиться в две шеренги вдоль той стены, лицом сюда.
Строиться, быстрее!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов in two (ин ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in two для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
